Showing posts with label 360_old. Show all posts
Showing posts with label 360_old. Show all posts

Monday, November 5, 2007

071104-Archive


Nếu như ở Việt Nam có ngày rằm tháng Bảy là ngày xá tội vong nhân thì bên này cũng có ngày 1 tháng 11 là ngày người chết mò lên ngửi hoa. Chẳng mấy khi có vài ngày nghỉ, Ishi tớ quơ bàn chải và dao cạo râu, một người một túi khoác lững thững ra gare đón tàu, trốn khỏi nơi kinh đô ồn ào ngột ngạt . Điểm đến là một thành phố nhỏ ở về phía Nam Paris, cách hơn một giờ tàu tốc hành, mà nghe nói là cổ kính và yên bình.

Bước xuống sân gare, thật ngạc nhiên, tớ thấy ngay một thằng bạn phải đến hơn nửa năm rồi không gặp. Tay bắt mặt mừng, tớ gạ luôn nó lập hội đi chơi cùng cho vui (mãi sau này mới nhớ ra nó có mặt ở đấy là do chính mình rủ rê đến ). Thế là cả buổi chiều đi bộ quanh thành phố, thăm chỗ này một tí, ngó chỗ kia một tẹo, vừa đi vừa hỏi han nhau chuyện học hành ăn ở đời sống vật chất tinh thần thời sự chính trị xã hội kinh tế văn hóa thể thao gái gú ba lăng nhăng vân vân và vân vân. Thành phố bé, yên tĩnh, ít cả xe cộ lẫn người đi lại. Ngoài khu trung tâm có nhà ga, tòa thị chính và mấy công trình đồ sộ đầy ấn tượng, phần còn lại của thành phố mang kiến trúc giản dị mà hài hòa, có những con đường dài rợp bóng cây và những công viên nho nhỏ xinh xinh, mùa này lá cây rụng vàng trên cỏ xanh. Đến khi trời chiều bắt đầu sụp xuống thì cũng đi gần hết cả chiều dọc lẫn chiều ngang thành phố, bèn cùng nhau về nhà trọ nghỉ ngơi.

Cách nhà trọ mấy bước về phía xa bờ sông là khu phố cổ, mọi hoạt động ăn uống nhộn nhịp đều diễn ra ở đấy. Tối hôm ấy bọn tớ ăn ở một quán gần quảng trường, quán bài trí đẹp theo chủ đề biển và nghề đi biển. Món cá hồi sông với nước sốt chanh mà người ta phục vụ tớ là món ăn ngon nhất mà tớ từng ăn trong một năm trở lại đây (xa hơn thì không nhớ). Nếu có bạn nào hỏi tớ về kinh nghiệm khi đi vùng ấy thì quán ấy sẽ là quán tớ khuyên các bạn đến ăn.

Ngày hôm sau, bọn tớ dậy sớm ra bến xe để đi đến mấy lâu đài trong các vùng lân cận. Chi tiết thì chờ khi nào thằng bạn đồng hành gửi ảnh, tớ sẽ làm một bài kể chuyện theo tranh cho các bạn dễ hình dung. Hôm ấy về đến thành phố thì đã tối. Đài phun nước trước tòa thị chính buổi tối được chiếu sáng đẹp lắm. Cũng có ảnh, nhưng không ở trong máy của tớ . Đấy là một ngày dài, đi được mấy nơi đẹp, cuối ngày cũng hơi mệt nhưng hài lòng. Nhưng điều làm tớ vui nhất trong ngày hôm ấy là lúc chờ ở bến xe bus vừa lạnh vừa tối nhận được tin nhắn nhắc nhở tớ về ngày hội thể thao của trường Tô-mô-e. Vui đến nỗi bây giờ vẫn còn cười tít mắt đây này .

Sáng thứ bảy trả phòng rồi ra đi dọc bờ sông hóng gió một lúc, rồi quay lại gare lên tàu quay về. Nơi tỉnh lẻ yên bình đến chơi thì thích, nhưng sống mãi ở đấy thì chết buồn mất.

---
Về đến nhà, việc đầu tiên tớ làm đương nhiên là bật máy tính. Thấy một đống spam, phần lớn là chúc mừng . Cảm ơn các bạn nhiều lắm! Với một đứa đã hai Trung Thu xa nhà, một lời chúc dù ngắn cũng giá trị bằng cả vạn món quà. Cảm ơn cả các anh chị ở xóm Ch**s* và thằng roommate về bữa liên hoan nhỏ nhưng vui, và đặc biệt là đã miễn cho em/tao một lần rửa bát

Thế nhé!

Wednesday, October 31, 2007

071031-Archive

Cái này chôm được của anh Piz.



"Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, ell' m'a dit " oui "

Un p'tit coin d'parapluie
Pour un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Pour un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi

Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits

Un p'tit coin d'parapluie
Pour un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Pour un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi

Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
A l'horizon de ma folie
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli"

"Un p'tit coin d'parapluie
Pour un coin d'paradis
Il avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Pour un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi"


Hôm nay trời đẹp, nắng to quá!

Saturday, October 27, 2007

071026-Archive

Chuyện thứ nhất:

- Xin chào! Tôi có một tin xấu và một tin tốt, các anh chị thích nghe cái nào trước?

- Tin xấu ạ!

- Kỳ thật! Lần nào tôi hỏi câu này cũng nhận được đúng câu trả lời ấy! Tôi hỏi lại: Tôi có một tin xấu và một tin tốt, các anh chị thích nghe cái nào trước?

- Tin xấu ạ!

- Thôi được... Tin xấu là không có tin tốt nào cả!

- ...

- Thấy chưa? Có đổi ý không? Tôi có một tin xấu và một tin tốt, các anh chị thích nghe cái nào trước?

- Tin tốt ạ!

- Tin tốt là không có tin xấu nào cả. Bingo! Hề hề...


Chuyện thứ hai:

- Hôm nay làm bài tập nhá. Chấm điểm đấy, coi như cho các bạn có cái để giải trí trong kỳ nghỉ tới. Điểm này tính 40% cho môn học. Tất nhiên các bạn hoàn toàn có quyền đặt tất cả vào kỳ thi cuối hê hê. Làm bài trên lớp thế này thì tận dụng mà yêu cầu tôi giải đáp tất cả những thắc mắc đi, không là về nhà tự làm lấy, tôi không phát lời giải cho đâu. Ơ ơ, từ từ đã nào, từng đứa một giơ tay thôi! (%$@#&\ç!)


Chuyện thứ hai (tiếp):

- Anh ơi (tức là anh thầy - chú thích của người viết), sao chỗ kia anh viết là 3, phải là 4 chứ ạ!

- Hê hê, tôi cố tình thử xem các bạn có theo dõi không đấy thôi. Để làm tí cà-phê cho nó tỉnh ngủ. Ực, các bạn biết không, tôi không tin là cái thứ cà-phê ở máy tự động này lại có tác dụng hê hê.


Chuyện thứ ba:

Học graphe với tô-pô liên tưởng ngay đến cách bố trí lạ đời của mấy toà nhà ở trường: từ tầng 5 nhà này đi dọc hành lang một lúc thấy mình đang ở tầng 1 nhà khác, có khi có hai cầu thang cạnh nhau một cái dẫn lên tầng 6 cái còn lại dẫn lên tầng 7, từ tầng 1 xuống tầng trệt không có cầu thang mà phải đi ra ngoài rồi vòng vào, rồi thì từ ngoài phố bước vào đã thấy mình ở tầng 3...


---

Cả buổi sáng ngồi làm công việc của máy tính là giải nghĩa các message hexa. Kiểu này sinh viên ra trường sẽ có thể đọc thẳng nhị phân với hexa, cần quái gì codage nọ kia.

Thích số nguyên tố hơn.

Saturday, October 20, 2007

071019-Archive

Quen em từ những ngày đầu tháng chín trời thu xanh thăm thẳm. Gần hết tháng mười, lá trên cây đã rụng quá nửa, lần đầu tiên được nghe những lời ngọt ngào từ đôi môi xinh xắn .

Không đếm nổi đã bao ngày cuối tuần bỏ nhà đi lang thang, tâm trí lởn vởn hình bóng em (chỉ biết giờ đế giày đã mòn vẹt, lá khô trên đường đâm vào buốt cả chân ). Nhớ những lần em giận không nhìn mặt, anh như ngồi trên đống lửa, từ sáng đến tối,rồi lại từ đêm đến sáng bứt rứt không yên, đến độ mất ăn mất ngủ. Cứ như một đứa trẻ lỡ không ngoan để rồi hối hận sợ bị phạt mất một món đồ chơi ao ước từ lâu. Nhớ khi được em tha thứ, thở nhẹ một cái mà tưởng như trút được tảng đá to chặn trên lồng ngực...

Không biết dùng lời nào để diễn tả cảm giác sung sướng trong lòng anh khi nghe lời em nói. Chỉ biết cho đến bây giờ anh vẫn còn lâng lâng như say rượu. Em tuyệt vời lắm, em biết không?

---

Phải cảm ơn anh Pionez như thế nào đây? Nếu không có đại ca động viên và giúp đỡ thì không biết đến kiếp nào em ấy mới thèm đoái hoài đến em .

---

Không phải tớ không muốn giới thiệu em ấy với mọi người, nhưng em ấy không thích. Gợi ý duy nhất là: tên em ấy bắt đầu bằng chữ 'G'.

---

Vừa xem dự báo thời tiết, thế là lại có một weekend đẹp trời bên em rồi! ^^

---

"Ta hát dăm câu vô nghĩa lý:
Lá vàng bay lả vào buồng ta
Ta viết dăm câu vô nghĩa lý
Người điên xem đến hiểu lòng ta."

Thursday, October 18, 2007

071017bis-Archive

Tình yêu như thể rút thăm
Rút trúng thì sướng, rút nhầm thì đau.
Tình yêu như thể đi câu
Anh nào chai mặt ngồi lâu mới tài.
Tình yêu như thể quan tài
Mới lanh quanh ở bên ngoài đã run.
Tình yêu như thể dây chun
Lúc co lúc giãn lúc còn đứt ngay.
Tình yêu như thể ông say
Lúc nào cũng tưởng đang bay trên trời.
Tình yêu như thể điểm mười
Có học cho hết cả đời vẫn mong.
Tình yêu như thể đuôi công
Trông thì đẹp đấy nhưng không ra gì.
Tình yêu như thể bánh mì,
Tây ta đều thích bởi vì nó ngon!
Tình yêu như thể thỏi son
Sinh ra vẫn chỉ để mòn cái môi.
Tình yêu như thể cái đuôi
Theo nó thì chảnh ko theo thì buồn
Tình yêu như con chuồn chuồn...


Lang thang nhặt lá đá ống bơ, thế nào lại nhặt được cái này . Hay phết. Thích nhất câu "Tây ta đều thích bởi vì nó ngon" .

Ô hô ai tai, ai tai!

Monday, October 8, 2007

071017-Archive


Thơ thẩn một tí cho tâm hồn đỡ già cỗi.

Arthur Rimbaud, sống vào cuối thế kỷ 19, được coi là một trong những người có ảnh hưởng lớn nhất đến nền thi ca đương đại của Pháp.

---
Sensation

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la nature, heureux comme avec une femme.

Arthur Rimbaud
Mars 1870.

Wednesday, October 3, 2007

071003-Archive

Ở đời có lắm chuyện oái oăm các bạn ạ. Thí dụ như học trong thư viện thì mắt díp lại, về nhà chăn ấm đệm êm thì không tài nào ngủ được. Rồi thì ngồi trong lớp bụng sôi cồn cào, đến lúc về nhà cầm bát cơm lên rồi lại nuốt không trôi. Có những loại thuốc nào để chữa chứng biếng ăn ở trẻ em, chứng khó ngủ ở người già và chứng mất tập trung ở thanh niên không nhỉ?

Cách đây hai hôm là kỷ niệm đúng 3 năm tớ ra khỏi nhà. Giống như chiếc lá rời cành, gió cuốn nước trôi không biết sẽ đến nơi nào. Mặc dù vẫn còn ham lêu lổng lắm nhưng thỉnh thoảng, vào những lúc chán nản thế này, chỉ muốn về nhà làm Mama's boy cả ngày ăn ngủ đọc sách nghe nhạc trêu chọc chó mèo.

Buồn cười thật, hoá ra tớ không chán đời lắm, vì mới than thở có vài câu đã lại thấy đời phơi phới trở lại như hoa đào trong nắng xuân. Hay là kể truyện cười nhỉ? Chuyện rằng:

Cửa quán bật tung, một anh chàng hùng dũng bước vào, cố ý nói to đủ để cả quán nghe thấy:
-Cuối cùng thì tôi cũng đã chế ngự được cái NGHỊ LỰC chết tiệt của mình. Cho một ly đúp whisky!

Truyện này còn có một số dị bản:

Dị bản 1:
Cửa quán bật tung, Ishi hùng dũng bước vào, cố ý nói to đủ để cả quán nghe thấy:
-Cuối cùng thì tôi cũng đã chế ngự được cái NGHỊ LỰC chết tiệt của mình. Cho một double-expresso!

Dị bản 2:
Cửa quán bật tung, Ishi hùng dũng bước vào, cố ý nói to đủ để cả quán nghe thấy:
-Cuối cùng thì tôi cũng đã chế ngự được cái NGHỊ LỰC chết tiệt của mình. Cho hai bạn gái!

Kể thế thôi, tớ còn phải nhân khi tâm trạng vui vẻ đi làm quen với anh Gröbner. Chào các bạn nhé! Tớ yêu các bạn lắm lắm. Tặng tất cả, trừ một bạn (*), mỗi bạn một cái véo tai (tai trái hay tai phải cho các bạn tự chọn). Bái bai!

---
(*): Như thế này chị em ai cũng tự nhủ: "Anh ấy trừ mình ra ."

Monday, September 24, 2007

070924-Archive

Ai bảo rằng cuối tuần là dịp nghỉ ngơi nạp năng lượng cho tuần mới? Dịp phá sức thì có. Buồn ngủ quá. Nhưng mà cũng bõ :D.

Nghĩ đến thứ hai, đến "métro boulot dodo", lại nhớ đến truyện cười này:

Một khách du lịch khi đến thị trấn ngoại ô nọ rất ngạc nhiên vì số lượng trẻ con đủ mọi lứa tuổi ở đây. Ông ta hỏi người dân trong thị trấn thì được giải thích rằng: "Sáng nào cũng có một chuyến tàu chạy qua vào lúc 6 rưỡi, đánh thức cả thị trấn dậy. Vào giờ đó ra khỏi giường thì quá sớm mà ngủ tiếp thì lại quá muộn."


---
Encore Raphael: "C'est bon aujourd'hui, d'être en vie sur la même terre que toi" :-)

Saturday, September 8, 2007

070908-Archive

Đêm hôm không ngủ, bật TV thấy kênh 5 có phim tài liệu về Việt Nam. Ừ thì bảo không nhớ nhà là nói dối. Nhưng chỉ nhớ một tí tẹo, bé như hạt gạo thôi ấy mà. Zzz...

---
PS: Penguin a dit adieu à son statut célibataire. A quand mon tour?

Sunday, September 2, 2007

070902-Archive

Đã là cái "nhà" thứ bảy kể từ tối ngày 31 tháng 9 của ba năm trước. Ba năm trôi đánh vèo, nhưng cũng có bao nhiêu là vui buồn, nên chẳng biết là nhanh hay là chậm. Chỉ biết đường còn dài và ngổn ngang bao dự định, toan tính. Đã hai năm, ba năm, sẽ là hơn bốn năm, và còn có thể bảy năm, tám năm, mười năm..., ai mà biết được!

Cách đây hơn một tuần vẫn còn đi làm, thế mà ngày mai đã lại đi học. Cũng hơn ba năm rồi mới lại có cái cảm giác mới mẻ của trường lớp đúng dịp đầu tháng 9. Ngày khai giảng ở Việt Nam, ở cấp một hay cấp ba, ở nông thôn hay thành phố, thế nào trong các bài diễn văn cũng không thể thiếu một câu: "Non sông Việt Nam có trở nên tươi đẹp hay không..."

---

Có bột mới gột nên hồ
Tiền mà không có, Liên Xô cũng hèn.

Friday, August 31, 2007

070831-Archive

Ước gì anh lấy được nàng (1)
Anh về chăn ngỗng, chẳng màng công danh (2)
Ấm êm một mái nhà gianh
Ngâm thơ, đọc sách, vẽ tranh, chơi đàn (3)
Ung dung gió nội mây ngàn
Hai ta riêng cõi, thênh thang một đời.


Chú thích:
(1): Không thấy nói đến trong tài liệu chính thức nào, có lẽ là nhân vật hư cấu.
(2): Bạn anh sẽ bảo "Tin nó có mà bán nhà!".
(3): Thực ra anh [censored] rành môn nào trong bốn môn này.


---

Nhân khi cao hứng nặn chữ ép vần được mấy câu, cốt là để đọc lên cho vui, thực không phải trải ruột phơi gan ra làm trò cười cho thiên hạ. Độc giả ai có lòng yêu thì cười lên một tiếng, ai thấy vui vẻ thì hoạ theo vài câu, bằng coi ba thứ hổ lốn này là văn thơ thì kẻ gàn này cũng đến sặc cười mà chết mất.

Sunday, August 26, 2007

070826-Archive

Có những cuối ngày chủ nhật chạng vạng tối nghĩ nát óc không ra được từ sáng mình đã làm được việc gì.






---

Vậy là chuẩn bị rời vào ở trong phố. Nghĩ đến đôi câu thơ cổ, bất giác trong lòng cảm khái, quyết định rời bàn đi nấu bữa tối:
Ba năm thấm thoắt trôi nhanh
Dục công cái thế, chàng đành hạ sơn.

Wednesday, August 22, 2007

070822-Archive

Để khưi zậy hứn thú zứi zăn chơng trog kác cháu, woá liẽ hok káck lào hịu wả hưn nà bin swạn nại kác tác fửm = 1 ngun ngỡ gừn gũi hưn zứi kác cháu, mag đựm hưi thử thừi đại hưn. Vd chiện Kìu wủa Nghĩn Zu woá thỉ đợc zít nại như sao:

đầu nòg 2 ả tố nga
xuý kìu nà sis, em nà xuý zưn
mai kốt káck, tuýt tink thừn
mũi ngừi mụt zẻ, mừi fưn zẹn mừi
zưn xiem trag trọg khác zời
kun trăg đèy đặn, lét ngài lở lag
wa cừi, ngọc thút dwan trag
mei xua lước tóc, tuýt nhờng màu za
kìu càg sắk sảo mặn mà
so bề tài sắk nại nà fừn hun
nàn xu xuỷ, lét xun sơn
wa ghen xua xắm, nĩu hờn kiém xank
mụt 2 nghing lước nghing xànk
sắk đèng đòi mụt, xài đèng hoạ 2

PS: [Censored]!!!

Saturday, August 18, 2007

070818-Archive

Nhàn cư vi bất thiện.




Thursday, August 16, 2007

070816-Archive

"Bóng tối đắng như ly cà phê"

Hồi xưa ở nhà cuộc đời tươi sáng, chẳng bao giờ đụng đến "bóng tối". Biết đến từ cách đây hai mùa hè, giờ thì không cách nào rời bỏ được nữa .